A Whole New World of Reading

David Del Vecchio of Idlewild Books in New York has a piece on the Huffington Post about the nominees for the 2010 Best Translated Book Award. The 10 finalists, all of which arrived in English for the first time in 2009, represent 10 different countries and seven different languages. The Brentwood store’s Anna has read the Argentinean nominee, Cesar Aira‘s Ghosts, which she found “hypnotic and gloriously odd.” We’re looking forward to checking out the rest of the intriguing volumes on this diverse list before the winner is announced on March 10th.

ETA: Those interested in the complicated and controversial translation process would also enjoy checking out Edith Grossman‘s incisive new book, Why Translation Matters.


Leave a comment

Filed under Uncategorized

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s